sl.Home | sl.Search | sl.Forum | sl.Settings | sl.Serverlist | sl.Maplist | sl.Team | sl.Wiki |
Translator and Newsscouts wanted, SL |
Jul 24 2006, 08:39 PM
Post
#1
|
|
Chief_Translator Group: RtCW/ET-Division Joined: 26-September 04 From: Bonn, Germany Member No.: 655 |
UPDATE: sl.Binaural is the new contact person for EditSigns! (Translations SL) Please write only to him for requests! @Sonyfan
Because we want to shape our SL more international we need people who support us active. We mentioned this topic earlier, but it did got down 'somewhere'. Sorry for that. We are looking for translators for the world-wide spoken language Spanish and French. Further languages like Italian, Polish, Dutch and Finnish are also welcome as well as Japanese and Korean. We are completely cosmopolitan, but the language should be written fluent. The more languages we provide, the more international becomes the SL! The translating itself is quite easy. No additional program is needed! Every Translator gets access to EditSigns. Via editor-pencil a text-part is translated very flexible. A translation-tool developed by proddi which allows everyone to translate the SL into the respective language will be therefor provided. It is integrated into the SL and will work self-explanatory. Furthermore we want to arrange the newspart more vibrant. That means we want you to be instrumental in delivering content to the SL. In a manner of speaking the SL should customize to you, in place of you adapting to the SL. The ones who are interested can leave a personal touch to the SL. For the time being we are in need of newsscouts for the languages English, German and French. The news will be delivered through our forum and should deal about online-gaming. We will cross-read and unlock them and they should appear on the start-side. This experience is the one we are looking for, from sl.-user to sl.-user. So if you are interested please send a little sample of text per PM to Sonyfan or per eMail to sonyfan(at)splatterladder(dot)com. Everything further, like details of how it works or what you will get and when it will start will be given then per eMail or PM. Best regards, Your SL-Team! -------------------- |
|
|
Jul 24 2006, 09:54 PM
Post
#2
|
|
Lieutenant Colonel Group: Members Joined: 4-April 05 From: germany/cologne Member No.: 6469 |
.WOW BIN.
This post has been edited by Toxin: Jul 24 2006, 10:13 PM |
|
|
Jul 24 2006, 10:15 PM
Post
#3
|
|
Chief_Translator Group: RtCW/ET-Division Joined: 26-September 04 From: Bonn, Germany Member No.: 655 |
Well done You are the man we were waiting for.
-------------------- |
|
|
Jul 24 2006, 10:17 PM
Post
#4
|
|
Lieutenant Colonel Group: Members Joined: 4-April 05 From: germany/cologne Member No.: 6469 |
yeah i know babe. so call me or i chanced 2 telekom *lol
ask proddi or i do it *hehe* REAL ... This post has been edited by Toxin: Jul 25 2006, 12:35 AM |
|
|
Jul 25 2006, 10:35 AM
Post
#5
|
|
Finnish_Specialist Group: Members Joined: 19-March 06 From: Finland Member No.: 24366 |
Hmm... I can be ready to translate SL in finnish. I'm not pretty good to talk english, but I understand it better. And i have some experience about translating.
Several questions: 1. If I start to translate SL in finnish, then I have to translate news too? 2. Again, if I can start the translating, is there some other guys who translate with me, or am I alone? 3. And is there some deadline? Greets, AtteL -------------------- |
|
|
Jul 25 2006, 05:01 PM
Post
#6
|
|
Private Group: Members Joined: 21-April 06 Member No.: 25979 |
Hi Moderators, I live in Belgium and my skills to translate texts in Dutch are really good because that's my mother language. Though I do want to know what the length of the text will be and what the minimum age of the translator in question should be. Contact me whenever you need someone to translate to Dutch then I'll decide whether the job isn't too hard for me. (I won't have any difficulties with grammar but I'm a bit concerned about the lenght of the text I will have to translate) My skills to write and read English are good because it's a language you start to learn here at a young age. (~13)
Thank you. This post has been edited by Gecka: Jul 25 2006, 05:42 PM |
|
|
Jul 25 2006, 05:04 PM
Post
#7
|
|
Sergeant First Class Group: Members Joined: 5-April 06 From: Estonia Member No.: 25189 |
well there's no estonian in this list but ii would like to translate SL to estonian... and i can translate news to... so give me this software and i'm ready to start
-------------------- |
|
|
Jul 25 2006, 09:18 PM
Post
#8
|
|
Private Group: Members Joined: 21-July 06 From: Monte Sant'Angelo (FG) Italy Member No.: 30429 |
I'm a member of the Italian clan HHH. Our clan is available to translate the SL site in Italian. Now we are ready for the translation and we need only the software. Contact us at ntto89@virgilio.it Good work!!!!!!!!!!!
-------------------- |
|
|
Jul 25 2006, 09:24 PM
Post
#9
|
|
Chief_Software_Architect Group: Management Joined: 10-May 04 From: Germany Member No.: 2 |
for your info .. the splatterladder usage ordered by country:
QUELLTEXT 1. Germany 2. United States 3. France 4. Netherlands 5. Poland United Kingdom --> US 6. Finland Belgium --> NL Canada --> US 7. Spain 8. Estonia 9. Sweden but we should support the most used languages / regions. an asia language is more useful as another european language. -------------------- Du hast nur einen Termin im Leben und der ist bereits terminiert ! http://video.google.de/videoplay?docid=5024787479139933029 |
|
|
Jul 25 2006, 10:52 PM
Post
#10
|
|
Sergeant First Class Group: Members Joined: 5-April 06 From: Estonia Member No.: 25189 |
Estonia... estonian FTW wait... if my country is 8th that means i can't translate it?
-------------------- |
|
|
Jul 26 2006, 07:49 AM
Post
#11
|
|
Private Group: Members Joined: 12-December 05 Member No.: 19227 |
QUOTE(drappfake*BB* @ Jul 25 2006, 10:52 PM) [snapback]23975[/snapback] Estonia... estonian FTW wait... if my country is 8th that means i can't translate it? there need to be Estonian |
|
|
Jul 26 2006, 10:49 AM
Post
#12
|
|
Private Group: Members Joined: 21-July 06 From: Monte Sant'Angelo (FG) Italy Member No.: 30429 |
And the Italian????????????
-------------------- |
|
|
Jul 27 2006, 04:20 PM
Post
#13
|
|
Chief_Translator Group: RtCW/ET-Division Joined: 26-September 04 From: Bonn, Germany Member No.: 655 |
ZITAT drappfake*BB* Geschrieben: Jul 25 2006, 11:52 PM Estonia... estonian FTW wait... if my country is 8th that means i can't translate it? No, does it not. If you will be choosen for translation, you will be the one who has to do the work with the translation. We are still considering which languages should be supported. ZITAT teototaro Geschrieben: Gestern, 11:49 AM And the Italian???????????? As proddi already mentioned above, that chart shows only the countries from which the SL is visited most, nothing else. I am sorry he has not posted the full list!? Here we go: QUELLTEXT Land/Region/Stadt Besuche S/Besuch G1/Besuch $/Besuche 1.Germany 20.962 23,30% 2.United States 9.122 10,14% 3.France 8.946 4.Netherlands 8.834 5.Poland 6.724 6.United Kingdom 5.837 7.Finland 5.728 8.Belgium 3.619 9.Canada 2.344 10.Estonia 1.879 11.Spain 1.773 12.Slovenia 1.348 13.Austria 1.244 14.Portugal 1.145 15.Sweden 1.101 16.Italy 844 17.Denmark 802 18.Switzerland 765 19.Mexico 762 20.Norway 611 -------------------- |
|
|
Jul 27 2006, 04:44 PM
Post
#14
|
|
Sergeant First Class Group: Members Joined: 5-April 06 From: Estonia Member No.: 25189 |
QUOTE(sl.Binaural @ Jul 27 2006, 06:20 PM) [snapback]24068[/snapback] QUOTE drappfake*BB* Geschrieben: Jul 25 2006, 11:52 PM Estonia... estonian FTW wait... if my country is 8th that means i can't translate it? No, does it not. If you will be choosen for translation, you will be the one who has to do the work with the translation. We are still considering which languages should be supported. Well cool but how much translators you want? -------------------- |
|
|
Jul 27 2006, 04:53 PM
Post
#15
|
|
Chief_Translator Group: RtCW/ET-Division Joined: 26-September 04 From: Bonn, Germany Member No.: 655 |
ZITAT(AtteL @ Jul 25 2006, 11:35 AM) [snapback]23909[/snapback] Hmm... I can be ready to translate SL in finnish. I'm not pretty good to talk english, but I understand it better. And i have some experience about translating. Several questions: 1. If I start to translate SL in finnish, then I have to translate news too? 2. Again, if I can start the translating, is there some other guys who translate with me, or am I alone? 3. And is there some deadline? Greets, AtteL 1. No, these are two category groups, but if you want to, why not? 2. I think one or two translators per language should be enough. (The SL is not as huge...) 3. No, but translating the whole webpage should be done in a few days. -------------------- |
|
|
Lo-Fi Version | Time is now: 2nd October 2024 - 01:59 PM |